جنت آباد جنوبی، خیابان دوم، پلاک 42، طبقه اول
09938615956
جنت آباد جنوبی، خیابان دوم، پلاک 42، طبقه اول
09938615956

راهنمای ترجمه رسمی

در اینجا راهنمای ترجمه رسمی مدارک  را مشاهده می‌کنید. در صورتی که پرسشی داشتید یا مدرک خود را در این لیست نیافتید حتماً با ما تماس بگیرید. 

برای اطلاعات بیشتر در مورد تعرفه ترجمه رسمی به صفحه «تعرفه ترجمه رسمی» مراجعه کنید.

مدارک شناسایی

  • اصل شناسنامه قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • شناسنامه باید فاقد آب خوردگی و قلم خوردگی باشد و هر نوع قلم خوردگی یا تغییر باید در قسمت توضیحات قید شود.
  • شناسنامه افراد بالای ۱۵ سال در صورت نیاز به ترجمه رسمی حتماً می بایست عکس دار باشد.
  • اگر در قسمت توضیحات شناسنامه یا ثبت رویدادها، واقعه ای درج شده باشد لازم است مهر ثبت احوال در مقابل آن وجود داشته باشد.
  • اگر به ترجمه طلاق نامه نیازی داشته باشید باید اسم همسر سابق در شناسنامه در قسمت طلاق به ثبت رسیده باشد
  • کارت ملی قدیمی یا جدید حتی در صورتی که تاریخ اعتبار آن گذشته باشد قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • رسید کارت ملی که از دفاتر پیشخوان دولت صادر می‌شود  توسط دادگستری و امورخارجه تأیید نمی‌شود.
  • کارت ملی قدیمی حتی اگر سوراخ هم شده باشد قابل ترجمه و تأیید است.
  • اصل گواهینامه رانندگی قابل ترجمه و تأیید است.
  • برای تاییدیه نمره منفی و تاییدیه گواهی نامه حتما اصل گواهی نامه همراه باشد.
  • اصل گواهی عدم سوپیشینه یا نسخه الکترونیکی قابل استعلام آن قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • تاریخ ترجمه سوپیشینه یک ماه اعتبار دارد و متقاضی فرصت دارد یک تا سه روز برای ترجمه اقدام کند.
  • اصل گذرنامه حتی اگر تاریخ اعتبار آن گذاشته باشد قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است. 
  • علت ترجمه رسمی گذرنامه معمولاً مهرهای مرزهای ایران است که تاریخ شمسی دارند.
  • درصورت نداشتن گذرنامه قدیمی مراجعه شود به اداره گذرنامه
  • اصل سند طلاق یا رونوشت آن همچنین اصل سندازدواج یا رونوشت آن به همراه شناسنامه یکی از طرفین که واقعه طلاق و ازدواج در آن ثبت شده باشد قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • کپی برابر با اصل مورد تایید دادگستری و وزارت خارجه نمی باشد و قابل ترجمه نیست.
  • اصل کارت معافیت یا کارت پایان خدمت قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است و نیازی به مدرک پشتیبان ندارد.
  • اصل کارت‌های واکسن (یا کارت مراقبت از کودک) قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • کارت های واکسن کووید ۱۹ قابلیت ترجمه رسمی را دارند و تنها توسط دادگستری تایید خواهند شد و وزارت امورخارجه بنا به دلایلی از تایید آن خودداری می‌کند.
  • اگر به هر دلیلی کارت واکسن کویید در دسترس نبود با مراجعه به وزارت بهداشت و درمان واقع در شهرک غرب طبقه دوم، ساختمان A با ارائه پاسپورت برگ تاییدیه تحویل داده می شود.
  • اصل گواهی تجرد دریافتی از سازمان ثبت احوال قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • اصل گواهی ولادت تا ۱۵ روز پس از صدور قال ترجمه و تأیید است و پس از آن نیاز به شناسنامه فرد دارد. اگر گواهی توسط پزشک یا ماما صادر شده باشد، نیاز به تأیید سازمان نظام پزشکی و شناسنامه متقاضی دارند.
  • اصل گواهی فوت قابل ترجمه است. برای تأییدات بشناسنامه متوفقی (سوراخ شده و باطل شده) مورد نیاز است.
  • اصل رضایتنامه یا تعهدنامه صادره از دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه است.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه، اصل شناسنامه رضایت دهنده یا تعهد دهنده نیز باید ارائه گردد.
  • کپی برابر با اصل قابل ترجمه و تایید نیست .
  • اصل گزارش پزشکی، گواهی پزشکی ، نتیجه آزمایش، پرونده بیمارستان یا پزشکی قانونی قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تأییدات دادگستری و امورخارجه نیاز به تایید مهر و امضای پزشک/بیمارستان از سازمان نظام پزشکی دارید.
  • لطفاً  نسخه خوانای متون نوشته شده به دستخط پزشک را دریافت نمایید و آن را به دارالترجمه ارائه دهید تا مشمول هزینه اضافه نشوید.
  • حتما مطمئن شوید امضاء پزشک مورد تایید نظام پزشکی باشد.
  • اصل دفترچه بیمه قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • درصورت نداشتن دفترچه به سازمان مربوطه مراجعه شود و پرینت آن را مهر شده تحویل بگیرید.

مدارک تحصیلی

  • اصل گواهی اشتغال به تحصیل برای ابتدایی و متوسطه صادره از مدرسه صادر  قابل ترجمه رسمی است. برای تأییدات دادگستری و وزارت خارجه نیاز به مهر اداره کل آموزش و پروش استان دارید.
  • اصل گواهی اشتغال به تحصیل وزارت علوم باید از طریق سامانه سجاد صادر شده و قابل استعلام باشد.
  • اصل گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه آزاد قابل ترجمه و تأیید است. برای تأییدات نیاز به مهر اداره کل دانشگاه آزاد دارید.
  • اصل مدرک دیپلم یا پیش دانشگاهی یا گواهی موقت آنها قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امور خارجه نیاز به اخذ تاییدیه تحصیلی از سامانه آموزش و پرورش دارید. کد پیگیری درخواست و شماره ملی دانش آموز باید به دفتر ترجمه رسمی ارائه گردد. ( در صورت درخواست دفتر ترجمه تاییدات را برایتان اخذ می کند)
  • توجه داشته باشید برای تاییدات مدرک شما باید ممهور به مهر اداره کل آموزش و پروش منطقه یا استان باشد.
  • گواهی موقت فقط تا یکسال اعتبار دارد.
  • اصل ریزنمرات دوره متوسطه و پیش دانشگاهی (یا نظام قدیم) که مهر و امضای مدرسه را داشته باشند قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امور خارجه نیاز به اخذ تاییدیه تحصیلی از سامانه آموزش و پرورش دارید. کد پیگیری درخواست و شماره ملی دانش آموز باید به دفتر ترجمه رسمی ارائه گردد.
  • قبل از گرفتن تاییدیه حتما با کارشناس دفتر ترجمه تماس بگیرید.
  • اصل مدارک تحصیلی دانشگاهی قابل ترجمه رسمی هستند. گواهی موقت دوره‌های روزانه به هیچ وجه قابل ترجمه نیستند.
  • هر مدرکی که درج شده باشد قابل ترجمه نمی باشد ترجمه نمی شود.

برای تاییدات دادگستری و امورخارجه:

  • برای مدارک صادره از وزارت علوم، نیاز به اخذ تأییدیه تحصیلی از سامانه سجاد دارید.
  • برای مدارک صادره از وزارت بهداشت، نیاز به تأیید وزارت بهداشت دارید.( همان مهر بلامانع)
  • اصل دانشنامه‌ , و ریزنمرات های دانشگاه آزاد قابل ترجمه هستند. برای تأییدات به سامانه استعلام دانشگاه آزاد مراجعه کنید. اگر مدرک شما گواهینامه موقت است، آن را به تِایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسانید.
  • اصل مدارک فنی و حرفه‌ای قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه گواهی‌های صادره پس از سال ۹۴، گواهی‌های فنی و حرفه‌ای یا باید قابل استعلام از سایت سازمان آموزش فنی و حرفه‌ای باشند.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه گواهی‌های قبل از سال ۹۴ باید ابتدا نامه استعلام از دفتر ترجمه رسمی دریافت کرده و سپس به سازمان فنی و حرفه‌ای مراجعه نموده و پاسخ استعلام را به همراه اصل مدرک به ما ارائه دهید.
  • اصل ریزنمرات ابتدایی قابل ترجمه رسمی است.

برای تاییدات دادگستری و امور خارجه:

  • مهر های لازم از مدرسه، منطقه و اداره کل استان باید اخذ شود. 
  • پس از اخذ دو مهر بالا، به سامانه آموزش پرورش جهت اخذ تاییدیه تحصیلی مراجعه نمایید. لطفاً استعلام گیرنده دفتر ترجمه رسمی شماره ۱۲۶۰ ذکر شود.
  • اصل گواهی‌های سازمان سنجش (مثل گواهی رتبه) قابل ترجمه رسمی و تایید دادگستری و امورخارجه است.
  • برای سفارش گواهی‌های سازمان سنجش به پیشخوان خدمات الکترونیک این سازمان مراجعه کنید.
  • گواهی سنجش باید مهر مرکز هم داشته باشد.
  • برای کلیه رشته‌های تحصیلی و کلیه دانشگاه‌های دولتی و آزاد، سرفصل دروس صرفا با ارایه تاییدیه از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری یا وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و  ترجمه سرفصل دروس دانشگاه آزاد با تاییدیه سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مورد قابل ترجمه رسمی و تایید دادگستری و امورخارجه است.

مدارک مالکیت

اصل سند خودرو (برگ سبز دارای هولوگرام) قابل ترجمه رسمی و تایید دادگستری و امورخارجه است.

  • اصل سند مالکیت (تک برگی یا دفترچه‌ای) قابل ترجمه رسمی و تایید دادگستری و امورخارجه است.
  • سند مالکیتی که بازداشت باشد قابل ترجمه است اما قابل تایید نیست و حتماً برای تایید باید بازداشت ملک برداشته شده باشد.
  • گزارش ارزیابی املاک و مستغلات تهیه شده توسط کارشناسان رسمی و خبره، کارشناسان مرکز امور مشاوران حقوقی، وکلاء و کارشناسان قوه قضائیه قابل ترجمه رسمی است.

برای تاییدات دادگستری و امور خارجه:

  • تأیید کانون کارشناسان رسمی دادگستری یا دادگستری محل یا مرکز امور مشاوران حقوقی، وکلاء و کارشناسان روی برگه کارشناسی مورد نیاز است.
  • برای تایید دادگستری و امورخارجه اصل سند همراه با برگه کارشناسی که توسط کانون وکلا مهر شده باشد مورد نیاز است.
  • اجاره‌نامه‌ها و مبایعه‌نامه‌هایی که فقط توسط موجر و مستاجر تنظیم شده باشند یا مهر و امضای دفتر املاک را نداشته باشند قابل ترجمه نیستند.
  • اجاره‌نامه‌ها و مبایعه‌نامه‌های بدون کد رهگیری صرفاً قابل ترجمه هستند و به تأیید دادگستری و امور خارجه نمی‌رسند.
  • اجاره‌نامه‌های صادره از املاک حتی با کد رهگیری نیز قابل تایید نیستند و باید در سردفتر اسناد رسمی تنظیم شوند.
  • مبایعه‌نامه‌های دارای کد رهگیری با ارائه اصل سند مالکیت قابل تایید هستند.
  • اجاره نامه های جدید خود نویس مورد تایید دادگستری و خارجه هستند.
  •  
  • اجاره‌نامه‌ها و مبایعه‌نامه‌هایی که توسط دفاتر اسناد رسمی صادر شوند قابل ترجمه رسمی هستند.
  • برای تأیید دادگستری و امورخارجه، سند مالکیت اجاره‌نامه یا مبایعه‌نامه (بنچاق) باید ارائه داده شوند.
  • اصل وکالت فروش قابل ترجمه رسمی است
  • برای اخذ تاییدات دادگستری و اموخارجه، اصل شناسنامه موکل و سند مالکیت مربوطه (خودرو یا ملک) مورد نیاز است.
  • اصل قبوض آب، برق، گاز، تلفن و غیره قابل ترجمه و تایید است.
  • در صورتی که قبض شما الکترونیکی شده است، نسخه کاغذی آن را می‌توانید از دفاتر پیشخوان دولت همراه با مهر دریافت نمایید.
  • احراز هویت توسط سامانه ثنا تهیه و جهت تاییدات دادگستری و خارجه باید قوه قضایی منطقه مهر کند.
  • سند تلفن همراه در صورتی که به تایید اداره مخابرات استان برسد قابل ترجمه رسمی و تایید دادگستری و امور خارجه است.
  • اصل پروانه ساختمان یا پایانکار قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه، مدرک باید ممهور به مهر و امضای شهرداری منطقه بوده و موقت نباشد (گواهی عدم خلاف و غیره قابل تایید نیستند).

مدارک کاری و مالی

  • اصل گواهی اشتغال به کار  و حکم کارگزینی قابل ترجمه رسمی است.

برای تاییدات دادگستری و امورخارجه:

  • درمورد کارکنان ادارات، موسسات و سازمان های دولتی، ارائه حکم کارگزینی مورد نیاز است.
  • مدرک بایدروی سربرگ رسمی اداره و دارای مهر کارگزینی باشد.
  • در مورد کارکنان بخش خصوصی، در صورت قید عنوان شغلی (دکتر، مهندسی، رشته تخصصی) مدرک تحصیلی مربوط و معتبر باید ارائه شود.
  • در صورت قید حقوق، فیش حقوقی باید ارائه شود.
  • ارائه جواز کسب یا آخرین روزنامه رسمی شرکت مورد نیاز است.
  • دفترچمه بیمه فرد (در صورت وجود) یا سابقه بیمه مورد نیاز است.
  • اصل سابقه بیمه دریافت شده از شعبات تامین اجتماعی یا دریافتی از سرویس‌های الکترونیکی سازمان تامین اجتماعی قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تأییدات دادگستری و امور خارجه، سابقه بیمه باید بارکد داشته باشد و  از سرویس‌های الکترونیکی سازمان تامین اجتماعی باشد.
  • اصل پرینت‌های بانکی ممهور به مهر شعبه قابل ترجمه است.
  • برای تأیید دادگستری و امورخارجه، پرینت بانکی باید از اداره امور بین الملل بانک مربوطه صادر شود یا به تأیید آن برسد.
  • اصل کارت‌های صنفی قابل ترجمه هستند.

برای تایید دادگستری و امور خارجه:

  • در مورد کارت بازرگانی هوشمند، استعلام صادر شده از اتاق بازرگانی مورد نیاز است.
  • درمورد کارت نظام مهندسی، اصل پروانه مهندسی و دانشنامه تأیید شده مورد نیاز است.
  • در مورد کارت نظام پزشکی، اصل مدرک تحصیلی به همراه کپی کارت که به تأیید نظام پزشکی رسیده شده باشد مورد نیاز است.
  • اصل فیش حقوقی قابل ترجمه است.

برای تاییدات دادگستری و امور خارجه:

  • در مورد فیش های حقوقی ادارات دولتی مهر و امضای کارگزینی، اصل حکم کارگزینی و اصل دفترچه یا سابقه مورد نیاز است.
  • در مورد فیش های حقوقی غیر دولتی مهر و امضای مجاز شرکت، روزنامه رسمی آخرین تغییرات یا پروانه کسب/مطب و اصل دفترچه یا سابقه بیمه که در قسمت کارفرما نام آن شرکت درج شده باشد مورد نیاز است.
  • توجه داشته باشید که فیش های حقوقی تا سقف معینی نیاز به ارائه مدارک مالیاتی پرداخت شده همراه با مهر اداره مالیات می باشد در غیر این صورت مدارک لازم باید همراه فیش حقوقی ارسال گردد.
  • اصل حکم بازنشستگی و اصل فیش مستمری  (دریافتی از دفاتر پیشخوان دولت، سازمان تامین اجتماعی، صندوق بازنشستگی کشوری یا اداره کارگزینی مربوطه) قابل ترجمه رسمی و تأیید توسط دادگستری و امور خارجه است. 
  • اصل قرارداد بیمه و اصل گواهی عدم خسارت خودرو برای ترجمه رسمی کافی است.
  • برای اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه، قرارداد بیمه باید توسط شعبه مرکزی صادر کننده بیمه مهر شده و همراه سند خودرو (برگ سبز) ارائه داده شود.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه باید گواهی عدم خسارت خودرو ممهور به مهر نمایندگی شرکت بیمه صادر کننده یا بیمه مرکزی باشد.
  • اصل پروانه مهندسی قابل ترجمه رسمی است.
  • برای اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه، ارائه مدرک تحصیلی معتبر نیز مورد نیاز است.
  • حتما پروانه مهندسی باید دارای اعتبار باشد.
  • اصل جواز کسب یا کارت مباشرت قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه، جواز صادر شده باید دارای مهر و امضای وزارت راه و شهرسازی بوده و گواهی‌های انجمن مهندسی نیز با مهر و امضای انجمن‌ها و ارائه‌ی دانشنامه قابل ترجمه و تایید است.
  • جواز کسب باید دارای اعتبار باشد.
  • اصل پروانه نشر و انتشارات قابل ترجمه رسمی است.
  • برای اخذ تأییدات دادگستری و امور خارجه،پروانه انتشارات باید دارای تاریخ اعتبار و تاییدیه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باشد.
  • اصل مدرک پروانه وکالت و دفترچه وکالت قابل ترجمه رسمی است.
  • برای اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه، پروانه وکالت باید ممهور به مهر کانون وکلا و مهر کانون کارشناسان و مشاوران دادگستری بوده و دانشنامه تحصیلی معتبر و مرتبط نیز همراه آن ارسال شود.
  • برای اخذ تأییدات دادگستری و امور خارجه، دفترچه وکالت باید معتبر باشد، مهر و امضای کانون وکلا را داشته باشد یا مرکز امور مشاورین و وکلا آن را تایید کرده باشند.
  • اصل پروانه پزشکی، پروانه مطب و مسئولیت فنی قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه، پروانه باید دارای مهر و امضای مجاز وزارت بهداشت بوده و دانشنامه معتبر و مرتبط نیز همراه آن ارائه گردد.
  • اصل کارت شناسایی کارگاه قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه، استعلام یا نامه تاییدیه صنف مرتبط مورد نیاز است.
  • اصل قرارداد استخدام در سربرگ شرکت و با مهر و امضای مجاز آن قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امور خارجه، ارائه اصل روزنامه رسمی یا پروانه تاسیس شرکت و دفترچه یا سابقه بیمه متقاضی مورد نیاز است. در صورتی که عنوان شغلی در قرارداد ذکر شده باشد، مدرک تخصیلی معتبر و مرتبط نیز باید ارائه گردد.
  • اصل اوراق سهام یا مشارکت قابل ترجمه رسمی است.

برای تأییدات دادگستری و امورخارجه:

  • اوراق سهام شرکت‌های سهامی عام که مهر و امضای شرکت صادرکننده را دارند  قابل تایید هستند.
  • اوراق سهام شرکت‌های سهامی خاص  صورتی قابل تایید هستند که اسامی سهام‌داران شرکت و میزان سهم آن‌ها در روزنامه رسمی یا صورت‌جلسه شرکت ثبت شده باشد و دارای مهر و امضای اداره ثبت شرکت‌ها باشد. 
  • اوراق بهادار بورس که از طرف سازمان بورس و اوراق بهادار صادر می‌شوند و قابل تایید هستند.

مدارک شرکتی و مالیاتی

  • اصل گواهی ثبت علامت یا اختراع دارای مهر برجسته و هولوگرام سازمان ثبت اسناد کشور قابل ترجمه و تایید دادگستری و امورخارجه است.
  • در صورتی که مالک یا مالکین اختراع یا علامت یک شرکت باشد، روزنامه رسمی یا شرکتنامه آن شرکت نیز جهت اخذ تأییدات دادگستری و امور خارجه ارائه داده شود.
  • اصل یا کپی روزنامه رسمی که قابل استعلام باشد قابل ترجمه رسمی است.

برای تأییدات دادگستری و امور خارجه:

  • اصل روزنامه رسمی از اداره روزنامه رسمی کشور یا کپی دارای مهر برجسته اداره روزنامه رسمی مورد نیاز است.
  • اصل اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت، اساسنامه  و شرکت­نامه قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تأییدات دادگستری و امور خارجه: اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت و شرکت­نامه باید دارای مهر اداره کل ثبت شرکت‌ها (استان) بوده و اصل روزنامه رسمی آگهی تاسیس همراه مدارک باشد.
  • اصل جواز تأسیس یا پروانه بهره‌برداری قابل ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه است.
  • اصل لیست بیمه شرکتی قابل ترجمه رسمی است.
  • لیست بیمه کارکنان شرکت‌ها همراه با برگه‌ پرداخت حق بیمه مربوط به فصل یا ماه با مهر و امضای شعبات سازمان تامین اجتماعی  قابل تایید دادگستری و امور خارجه است
  • اصل قبوض پرداخت حق بیمه و مالیات قابل ترجمه رسمی است.

برای تأییدات دادگستری و امور خارجه:

  • قبض مالیات باید دارای مهر اداره مالیات بوده و به همراه قبض یا پرفراژ بانکی پرداخت باشد.
  • قبض پرداخت حق بیمه باید دارای مهر سازمان تامین اجتماعی و قبض یا پرفراژ بانکی پرداخت باشد.
  • اصل برگه‌های مالیاتی قابل ترجمه رسمی هستند.
  • برای تایید دادگستری و امورخارجه، برگه‌ها باید مهمور به مهر و امضای کارشناس ممیز مالیاتی بوده و همراه آن‌ها فیش های واریزی مهر شده نیز ارسال شود.
  • اصل اظهارنامه‌های مالیاتی، صورت‌های مالی و گزارش حسابرسی قابل ترجمه رسمی است.

برای اخذ تأییدات دادگستری و امور خارجه:

  • اظهارنامه‌های مالیاتی باید دارای مهر تایید کارشناس واحد و کارشناس ارشد امور مالیاتی باشد.
  • گزارش‌های حسابرسی و صورت‌های مالی باید ممهور به مهر شرکت حسابرسی باشد و اصل روزنامه رسمی آگهی تاسیس و آخرین آگهی تغییرات شرکت حسابرس همراه آن‌ها ارائه شود.
  • اصل بارنامه یا برگ سبز گمرکی قابل ترجمه رسمی است.

برای تاییدات دادگستری و امور خارجه:

  • برگه‌ سبز باید مهر و امضای گمرک یا سازمان هواپیمایی باشد.
  • بارنامه‌های صادر شده توسط وزارت راه و ترابری نیاز به ارائه اصل روزنامه رسمی شرکت باربری و ثبت ماشینی بانک دارد.
  • بارنامه‌های صادر شده توسط شرکت کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران با مهر و امضای شرکت مربوطه یا وزارت بازرگانی قابل تایید هستند.
  • اصل قرارداد که در سربرگ یکی از شرکت‌ها و دارای مهر و امضای مجاز طرفین باشد قابل ترجمه رسمی است.

برای تأییدات دادگستری و امورخارجه:

  • برای قراردادهای بخش دولتی، باید دارای مهر و امضای معتبرر سازمان مربوطه باشند و عبارت «بلا مانع بودن ترجمه» توسط آن سازمان صراحتاً ذکر شود.
  • برای قراردادهای بخش خصوصی، هر شرکت باید روزنامه رسمی تاسیس و آخرین روزنامه تغییرات و امضاکنندگان مجاز را ارائه دهند. 
  • در صورتی که یک طرف قرارداد شرکت خارجی باشد، تایید اتاق بازرگانی باید ضمیمه قرارداد شود.

مدارک اسناد رسمی و قضایی

  • اصل مدرک گواهی حصر وراثت قابل ترجمه رسمی است.
  • برای تاییدات دادگستری و امور خارجه، گواهی باید دارای مهر و امضای مرجع قضایی صادر کننده و دادگاه‌های ذیصلاح باشد.
  • اصل قیم‌نامه به همراه شناسنامه‌های قیم و فرد تحت تکفل برای ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه مورد نیاز است.
  • اجازه ترجمه از قوه قضایی باید داشته باشد.
  • اصل وکالتنامه برای ترجمه رسمی مورد نیاز است.
  • جهت اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه، شناسنامه موکل باید همراه وکالتنامه ارائه شود.
  • در صورتی که وکالت حضانت است، حکم دادگاه به علاوه شناسنامه هر دو طرف باید ارائه شود.
  • اجاره ترجمه از قوه قضایی باید داشته باشد.
  • اوراق قضایی در صورتی قابل ترجمه رسمی هستند که بالاترین مقام شعبه صادرکننده روی رأی صادر شده از مهر «ترجمه بلامانع است» استفاده کرده باشد.
  • برای تأییدات دادگستری و امور خارجه، نامه خطاب به اداره  کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه با موضوع بلامانع بودن ترجمه رسمی مدرک از دبیرخانه قوه قضائیه باید اخذ شود. 
  • اصل تعهدنامه، اقرارنامه و صلحنامه صادره از دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه است.
  • برای تاییدات دادگستری و امورخارجه، بسته به نوع مدرک اصل شناسنامه‌های طرفین و مدارک اثبات کننده مال الصلح مورد نیاز است.